加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 964|回复: 4

让老外吐血而死的中国汉字

[复制链接]

152

主题

152

帖子

0

精华

注册会员

文林郎(从九品上)

Rank: 3Rank: 3

积分
152
威望
47 点
资产
4790 金币
注册时间
2006-9-11
发表于 2006-11-8 23:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
据说一个在学中文的外国人看到\"wife\" 和 \"I\" 的同义词表,吐血而亡。 5 f' J3 e& E. \

/ V" y1 x' h4 |1 r% K/ M& Z>>> wife 6 u; ~- D% h  N6 H

4 u: J, y; E  ]; G; E" q: K1、配偶 2、妻子 3、老婆 4、夫人 5、太太 6、爱人 7、内人 8、媳妇 9、那口子、10、拙荆 11、贤内助 12、老伴 13、孩子他妈 14、孩子他娘 15、内子 16、婆娘 17、糟糠、18、宝贝 19、小甜甜 20、蜜糖 21贱内 22、达令 23、女人 24、马子 25、主妇、26、女主人 27、财政部长 28、浑人 29、娘子 30、大姐 31、家属 32、屋里的 、33、另一半、34女当家的 35、发妻 36、浑家 37、堂客 38、山妻 39、婆姨 40、中馈 0 }' c- G: Z5 f8 p  @% Y
4 G4 T& m& P5 n1 l8 _$ o
>>> I   k9 ^) ~0 }& u# V
* J# M! j& L- |
俺、俺们、本人、鄙人、敝人、不肖、不才、老子、某、依、仆、乃公、人家、我等、我、我们、我辈、我依、我曹、吾、吾们、吾济、吾辈、吾曹、小生、小人、小可、小的、余、予、在下、洒家、咱、朕、寡人、孤、奴才、臣
加拿大伦敦中文黄页

306

主题

3147

帖子

1

精华

论坛元老

太学博士(正六品上)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
6445
威望
3103 点
资产
33467 金币
注册时间
2006-9-10
发表于 2009-8-9 17:03 | 显示全部楼层
飘过
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

34

帖子

0

精华

新手上路

举人 五级

Rank: 1

积分
35
威望
32 点
资产
884 金币
注册时间
2009-2-20
发表于 2009-8-9 20:32 | 显示全部楼层
外国人是看到 达令 才吐血而亡的吧
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

34

帖子

0

精华

新手上路

举人 五级

Rank: 1

积分
35
威望
32 点
资产
884 金币
注册时间
2009-2-20
发表于 2009-8-9 21:26 | 显示全部楼层
我也总结了一下英文的wife, \" B5 ?' c& L: g2 U2 t- L
  w" e: B% t' t' b! ?$ Z
一般称呼(老婆,媳妇,娘子): wifie, squaw, mate, bride, splice# B5 }: _  ~- a9 N; B- y
; ]4 k0 Y% l2 \$ A
强调法律关系的(配偶,发妻): spouse, feme, consort, legal mate, legally wedded, lawfully wedded, person in law, marriage partner
5 S/ f3 V- S4 \/ C3 j. O! {
* y5 K+ c% L% }% V$ y强调名分的(夫人,太太,内人): missis, mistress, hostess, housewife, woman of the house, her indoors
6 C& d; a; n; g. k) t# E. p! a
4 T8 R+ L  ]+ l, M+ D强调感情的(爱人,亲爱的): best piece, better half, other half, signifcant other, sunshine
3 t2 s: w% b8 H' W# D  Q" j$ x; q% e7 X4 y5 Q
强调在家中地位的(女王殿下): queen, princess, duchess, empress, her higness, goddess, chief, china plate
1 I1 M: s  c- \, f( K2 q4 t; P
老夫老妻发牢骚用的(老不死的,唠叨婆): nag, warden, old ball and chain, old anchor, old noose, old lady, old woman, old bubble, lifer, slave driver
6 j! L" G8 b2 c
! G- v# [: D. D* `* Z# R* V8 H  W. T重视实用性的(床伴,烧饭婆): bed mate, help mate, homework, hot waterbag, foot warmer, home cook, head cook, fork and knife3 _, C- H9 l# N, }
6 v5 V* o, l/ D# m3 {9 b1 l
骂人用的(马子,浑人): bitch, wench, mare, moll 太脏的就不写了5 ~. u; y1 R( _2 x
- ?( z, R3 f( f7 v) I# d7 G! k
还有一些有意思的:private property, appendage, rib(夏娃是亚当的一根肋骨做的), awfully wedded(把lawfully wedded去掉了一个字母), squawk(squaw加了一个字母), bitter half(better half改了一个字母), worry and strife(w-开头,-ife结尾)" \1 t  q6 N" {% B- i, Z6 H
2 I% h# o/ X/ _
数了一下 总共61个 其他什么darling, love, honey, sweetie, pie之类的 适用范围不限于老婆 就不写了5 z7 ?, Q% M3 O. J

& f- d3 `' M0 f6 t/ \这些大部分是我看电视小说时学来的 只能算是九牛一毛 更多的只能问本地人了
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

819

帖子

2

精华

高级会员

给事郎(正八品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
907
威望
371 点
资产
29438 金币
注册时间
2006-3-19
发表于 2009-8-9 21:33 | 显示全部楼层
我也总结了一下英文的
: `/ U/ j8 T) X: ~# z, k" e6 e; b$ x# @
一般称呼(老婆,媳妇,娘子): wifie, squaw, mate, bride, splice1 ]3 T9 ]5 P: m0 G
# z: T0 S1 |% f, E% v8 ?
强调法律关系的(配偶): spouse, feme, consort, legal mate, legally wedded, lawfully wedded, perso...

. E" m# e2 K; l8 P+ j, {2 H3 ^; |5 {; T3 V& X& b
$ T$ j5 p5 a' J
总结得不错!
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-9-21 21:35

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表