加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 796|回复: 0

每一個女人都漂亮

[复制链接]

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-8-10 20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\") z& b5 S% `: B( K8 h- ~
一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"
6 I- V/ w% x! h/ `) @4 E1 c( M* E
1 _$ B1 a$ {! c" R( E" Y* {\"Because Im a woman,\" she told him.
! U# g# |1 K! }$ g媽媽說:\"因為我是女人啊.\"6 [, G& V! Y! J# L: v

; N2 d! B- v8 W: X\"I dont understand,\" he said.7 m6 w% J/ t, Y* S7 @
男孩說:\"我不懂.& {  }: c5 @0 T. E# g$ E6 M
0 \- T+ R3 |( L4 @& {1 R- R0 I; z
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"
8 f& H: \  p7 n( i% E( O他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"
" ^$ X# W, d# y& W% y4 C 9 w( s( }; V6 n# g" x. O

) Z' H" y' q+ X7 d0 U* e: R% o
( l# b8 l+ l# W& q+ j, d
- u4 H- `  R* K2 C1 {
2 S) q- h6 \" V4 E9 MLater the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"% T% B9 h" G% R  I% u9 }
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"+ @. s' b1 w" r: A# D5 p) j

- x& p* y% s, g, h% D\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.
  C, K' H4 G1 i+ E\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.( z% J5 G9 G" s; {
, M5 h+ S# G! s
( ^; m7 B2 w  N1 F' q" r5 e

- i% ^4 Y" `8 s6 v* x: P8 k0 WThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry./ @  n6 I, R. Z. H) ]0 p% |
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣., S  t( Q& }0 k5 B1 G: N% ~6 O
# }1 K' b" Z  `. f. G% B, ~5 M, c

. f; x" r/ j$ y. c8 C) H# b; K' D8 b3 u. d) k

+ c; U5 v8 d  _# G3 iFinally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"
7 ^. B" i! `) \) k/ Q6 Q, W最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"
+ f2 x) ?4 N8 z- s& L7 x / i! _0 ^' L5 l+ k1 ~4 K

" ]5 o( s6 A: x/ d
+ S0 t% G" s3 v, G. D4 z2 ^4 aGod said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"0 g; c- F6 c! |, ?) W
上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
) D0 r* R! D4 W, d
; w1 x8 ^+ f# [& M4 n8 f  e0 H$ U# y: u0 L

0 s  I$ }6 X6 o, J  b\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
! E7 c5 M3 P/ S' d  f% L我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"7 `$ x. a; ~; F* j6 i& k; W! B

1 ]/ i% i! p( O$ u0 ?+ K7 e6 m' n. D7 F% L2 e

# A) g3 A. T) \$ X7 V  q0 t4 }" T: S0 @( ~& O
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"5 u4 b3 f% A4 }' d& T
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
, T4 `! E1 }( G3 T$ m8 q! u3 h* R  O: K$ F

" f" D0 A0 A7 D* f" s
2 o, y, V" s7 M& J) S, C) @7 X* d9 q* f  n; L; p$ n
\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"# \: h" _( c" ~, s4 i/ u& M
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
7 Z1 S- [6 K) Q! B; p$ i. x  b% L7 I

+ T; X9 U  x$ T( n& |% I. f. @$ t* J: M0 h8 z1 I
" }# G$ T1 _' D0 u. m: t) m+ [
\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
! c' @/ t5 y3 S, p我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.1 W# c. k; M7 z  v/ h8 X2 S
2 }' V& ~/ {: W& A" t
\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
) T! H4 k- |( W) Y我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.. D4 u% i8 Q" ~, j
0 E7 K! e( N; o. \( C
\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"/ \9 G, x: D2 @# H
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
: V' e2 C, m/ T8 e1 M. i
+ q) s5 w- [. M% p- |  E- ?: s1 e' q/ h- I7 F+ ?
+ j+ e- I2 a: N* W
\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"3 _# l& m; j. K+ X4 q  B
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
7 l% b2 L8 p- K! f$ [0 z' p
0 S! b) T3 v% i$ }
, @0 v7 {6 T8 s  s4 ]# |- |( i: _4 J: x6 U5 E& [. z+ z
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"7 Z, `" p: K3 L7 q: e

* w  s1 a8 \& l女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
3 l! F3 c% V8 ^! i- v
  f/ G6 L* `. s$ k# D0 {! ~$ ]+ }4 H$ P0 J" U, I# y6 b/ {( M# d

2 F$ N, y! C1 l: k8 G. E. m5 Z% VEvery Woman is Beautiful.
: Z8 t8 U8 K! A4 h4 A7 J每一個女人都漂亮
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-9-20 21:15

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表