新手上路
举人 五级
- 积分
- 35
- 威望
- 32 点
- 资产
- 884 金币
- 注册时间
- 2009-2-20
|
我也总结了一下英文的wife$ J& }# t* a7 C
7 O& {/ y0 y/ b" Z% k
一般称呼(老婆,媳妇,娘子): wifie, squaw, mate, bride, splice
" b' P! T. V; r' U
( g+ z/ \3 U+ P+ n9 O! `强调法律关系的(配偶,发妻): spouse, feme, consort, legal mate, legally wedded, lawfully wedded, person in law, marriage partner
) s6 Q) k" [4 b' w7 a' B( j
$ ^& R* d5 ]' n/ B3 {0 p6 {' J2 Y强调名分的(夫人,太太,内人): missis, mistress, hostess, housewife, woman of the house, her indoors
$ v. m( j5 X4 ]& h$ ~. j: g T% N* \) [- Q8 S- o
强调感情的(爱人,亲爱的): best piece, better half, other half, signifcant other, sunshine& m& @3 L3 U j
4 d8 w) G0 r* ^4 Z1 @4 U) C
强调在家中地位的(女王殿下): queen, princess, duchess, empress, her higness, goddess, chief, china plate
P. t3 c* n1 l& e5 i* B U( U; {& _( e0 ^
老夫老妻发牢骚用的(老不死的,唠叨婆): nag, warden, old ball and chain, old anchor, old noose, old lady, old woman, old bubble, lifer, slave driver
; Q. p5 u9 a7 D6 W, O; R/ D
9 e" i( \- {0 \8 N" x8 P# c重视实用性的(床伴,烧饭婆): bed mate, help mate, homework, hot waterbag, foot warmer, home cook, head cook, fork and knife( x. M) y+ G; i% s. P4 C
/ g5 F" k% ^5 ~3 \9 B0 I骂人用的(马子,浑人): bitch, wench, mare, moll 太脏的就不写了
" @- k& I6 `3 z/ M8 f
1 @. \7 E; `1 R+ j6 c还有一些有意思的:private property, appendage, rib(夏娃是亚当的一根肋骨做的), awfully wedded(把lawfully wedded去掉了一个字母), squawk(squaw加了一个字母), bitter half(better half改了一个字母), worry and strife(w-开头,-ife结尾)( q4 F9 \& @/ U! {) \* \
. s* O1 Q% a+ x8 a; \7 A5 M
数了一下 总共61个 其他什么darling, love, honey, sweetie, pie之类的 适用范围不限于老婆 就不写了8 g u$ ^1 w& _( s' p/ `5 r
* X7 q7 X! M' t' ~, T
这些大部分是我看电视小说时学来的 只能算是九牛一毛 更多的只能问本地人了 |
|