找回密码
 注册
查看: 1749|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
10 点
资产
400 金币
注册时间
2007-5-28
发表于 2007-5-28 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
, d/ U* W9 k  M

0 ?; h" Z. w$ H% p------------------------------------$ Y: o: P7 M7 i% e5 H$ w. `
发表日期:2007年3月26日
. [# j% L' n/ x. N3 \2 R; A发表人:李章明
8 b7 U: l" B# j- c秀才; f) X* R0 G- j0 T
注册时间: 2007-01-18
) w" e9 a& L' W0 U' G9 e6 N! @" _文章: 55/ E* H, P# L( I6 F) ~4 L: ?
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评
9 G6 n$ A! M: ~8 ~7 k
$ b' L; N" Y" Y) E& Z本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
! t' g: `9 n; _( U# b------------------------------------
- ]: s6 L  C' h# t9 j李章明(回复:)
: I% y  A1 F( ?文章主题:《海燕》点评
" x% `6 k4 [+ l" i% H" j! ?
* F& [: i0 Z2 m8 M《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。  G& ?2 [2 A; ?; T3 X9 Y7 c+ ]" |
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
8 `' `# U$ c% {* T; o$ x0 |《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;, c; M2 Z0 c5 d
《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;  J; T* J% `# h7 u
《海燕》是胜利者的赞歌!
) D- v' J0 p, ~$ l最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:$ \/ ]! R* d8 z7 F& M/ L( C2 W
“在苍茫的大海上……”
& r0 q) L0 x& z4 z* f% o% j" B0 X. C; G" {
[注释] - f* @8 J+ H5 M5 g
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。7 Y, m7 D. m+ S/ L3 t
------------------------------------* T. x& \1 U- v5 B3 S) Z- T
李章明(回复:)
* _0 C8 `/ d, J" `  V文章主题: 《红楼梦》点评   
2 X/ @. L$ p& V0 b1 O
9 J+ l( @! S  V! G0 A- U曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
. s5 Q8 ?% A( X6 z# s1 N% {------------------------------------" c( C$ m' V+ A+ [+ q4 a3 r
李章明(回复:); o  i+ H! T5 O' w# k2 W
文章主题: 《水浒》点评:
. I" {, E$ C! W6 C9 |$ j, q. `7 }# _4 E' K
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。
5 l, o. f9 A, X+ F! A0 I* F! y- t- ~5 n( ]$ i) N# [
------------------------------------
; j' x8 ]- R" V. ]2 G李章明(回复:)" c/ P1 x  K% T5 E/ I" h
文章主题: 《三国演义》点评
8 J  P' _  |- c$ _8 L& `
4 ?2 c- J) W5 ^+ w- ^7 |# X; o. m《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  
0 o( a0 e8 f' H" N$ `------------------------------------: U0 X$ F% i: O4 \: G" I* {1 \: Q
李章明(回复:), l$ r! y6 O0 [& m
文章主题: 《西游记》点评 9 o8 F3 O. C% V

8 s9 A# G1 o9 f1 b. z《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  * y4 h; S  W" x
------------------------------------
3 P1 K/ C  O  _7 Q+ y李章明(回复:)5 o) i2 f  }0 h" P: `3 p9 _* ~
文章主题: 《阿Q正传》点评 1 d. [" f3 M5 n0 V& Y" J# z& V) |5 T

9 `- J/ ]  p7 I, Y鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  
" C+ M) v3 v" o------------------------------------1 O# l5 b) v8 S0 ~: P9 F
吴咸. ]/ t- O( D# Z; z
书生* b# p( T# G3 h3 g" k' d4 ]! G
注册时间: 2004-08-24& P) x" h2 w- f' ?
文章: 36
. f/ ~: `" z7 ]( l$ Y  |. \7 e# L来自: Canada  / A0 z. U  B9 h! _/ l- f
文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   
! }( X- l& Q  I/ O$ ^3 f# _, W
0 U, G0 A( ?& ~  F# f6 J# |1 R3 O李章明 写到: - W; E( G8 `$ w$ O0 t  n& B
“、、、《阿Q正传》点评 + c& d) b( C5 U0 u4 S$ t1 k
7 T; A- {3 o# B; ~$ h! m$ u! y
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” 7 X6 I5 e9 C& n" V% ]4 K
; s& Z* k1 E9 U0 D" a# u# h" {8 s
你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。
) B  J& G. i' l; D试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 ) S  G' Z( p1 M0 \) a* q
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
; I3 U6 p* p7 G( W其他例子很多。 4 a; J4 j- Y. v, X- w, P0 V$ [
_________________
, X! Z) R0 M! |7 t天下太平
5 F% P1 M3 d$ [------------------------------------
# X) V4 Y) w2 t; E李章明(回复:)8 P7 V/ b- S0 |9 F
8 d; v' |# ?! y( m0 _+ {+ c$ h. k
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
0 N8 U; Y4 e. r% O说得妙!
2 M+ N- V' ~8 Q+ ]# M1 h! n不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 2 C& I. r& i4 D, p
- T# n  H+ r3 h
李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 " N1 i8 {8 X" O6 |- @8 l. T) ?
------------------------------------" }0 ]* S& @+ R" Y5 t6 u2 P
吴咸(回复:)& e3 m, |1 R  @/ k9 ^1 b# \
文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   9 {; z( b/ O3 b# \; H

# Q1 I! N+ r! \/ P: N/ D6 b( L李章明 写到: / j* `, t* Z( s! b0 [
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
( ?: l; v, U5 D  b8 w
& r5 q: K3 r" y3 w/ @[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。 9 l% y* z/ d* [1 |) c# \
人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
/ N$ L) r0 U' L$ ~! L7 |; c: @2 \除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 9 @& [5 x/ p7 P  V9 f  Y
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。
! _! O% {% e/ q$ ]. {: g  L_________________0 `' t9 T- N9 D% X
天下太平
: e7 o: V; j% t% e1 Y------------------------------------
% j9 Y- E, ]8 {/ q2 z* F3 E李章明(回复:)$ g7 x7 r+ v, v' a( Z
# `- J9 `0 a* _7 c
1、《堂吉诃德》我小时读过,
2 j/ e; f8 `2 K2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 + f" C* B" g/ p' E
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。 & [3 k8 s1 h" r
4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。
) B3 S: j5 g5 _. t5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢?
7 H) K) e- y5 u6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。 6 z9 F1 ~. p: i0 Z
------------------------------------
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2025-4-18 05:56

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表